免费范文>生活经验>教育

精卫填海文言文翻译

更新时间:

  1、原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙(音同“音”)于东海。漳水出焉,东流注于河。

  2、译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。

  3、有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。


精卫填海文言文翻译相关文章:

王蓝田性急文言文翻译

伯俞泣杖文言文翻译及原文

奇女救父文言文翻译

狐假虎威文言文翻译

若石遇害文言文翻译

曹植聪慧文言文翻译

远公在庐山文言文翻译

吾腰千钱文言文翻译

刘宣苦读成才文言文翻译

投笔从戎文言文翻译

精卫填海文言文翻译

1、原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,...
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选图文