免费范文>生活经验>其他

为什么港片里台词和字幕总是不对应

更新时间:

估计看得是90年代的那种香港片,那时候的香港片一般字幕都是中英双语的,如果细心点就能发现,中文的字幕其实并不是根据台词来的,而是跟俊英文字幕翻译的,也就是说,英文字幕是根据台词的,但中文字幕是根据英文字幕的,所以导致对白和中文字幕会对不上,估计中间也有一个普通话和粤语的翻译问题。


为什么港片里台词和字幕总是不对应相关文章:

怎么在微信群里单独和某个人说话

朝鲜地名为什么很多叫里

肥肉片的做法和配方

为什么电脑频繁出现蓝屏和卡顿

为什么wlan和以太网帧不一样

为什么猫盒和路由器都不亮了呢

油条面为什么在冰箱里放一晚上

为什么剪映识别不了音乐字幕

孙悟空为什么从石头里蹦出来的

为什么猫咪和狗总是合不来

为什么港片里台词和字幕总是不对应

估计看得是90年代的那种香港片,那时候的香港片一般字幕都是中英双语的,如果细心点就能发现,中文的字幕其实并不是根据台词来的,而是跟俊英文字幕翻译的,也就是说,英...
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

上一篇:绳结扣怎么打

下一篇:用蜡怎么做梅花

精选图文